Post by QPR Report on Jul 14, 2009 19:27:19 GMT
Sounds like getting rid of higher earners!
Corriere Dello Sport
Web Translation
translate.google.com/translate?hl=en&sl=it&u=http://www.corrieredellosport.it/Notizie/Calcio/74578/Camilli:%2BIl%2BGrosseto%2Bpunta%2Bsui%2Bgiovani&ei=8NpcSpqzBo3eNYeu_b8C&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=result&prev=/search%3Fq%3DCamilli:%2BIl%2BGrosseto%2Bpunta%2Bsui%2Bgiovani%26hl%3Den%26sa%3DG
Camilli: The Grossetto tip on young
Al raduno in vista della terza stagione di B, il presidente fa chiarezza: «Non ci possiamo permettere giocatori con ingaggi troppo alti» At the meeting in view of the third season of B, the President makes clear: "We do not allow players with salaries too high '
GROSSETO, July 12 - "First we have to keep an eye on the budget, so we can not allow players with salaries too high. Questo significa che punteremo molto sui giovani che arriveranno anche da serie inferiori» . This means that much focus on young people who also come from smaller series. Il presidente del Grosseto, Piero Camilli, presenta così la stagione - la terza consecutiva in serie B - che la società si appresta a vivere da oggi, giorno del raduno in sede prima della partenza per l'Umbria, destinazione Norcia, dove la squadra da martedì inizierà a lavorare sul campo. The President of Grosseto, Piero Camilli, like this season - the third consecutive series B - the company is preparing to live by today, the day of the rally when first coming to Umbria, Norcia destination, where the team Tuesday will start work on the ground.
The President had repeatedly stressed the desire to move the hand, even at the end of the play off, but then decided to move forward but being attentive to the accounts. I primi tre acquisti confermano la linea annunciata e alla corte del tecnico Elio Gustinetti (confermato anche se, si dice, con un ritocco verso il basso dell'ingaggio) sono arrivati l'attaccante Gianluca Toscano, 25 anni, prelevato a titolo definitivo dalla Nuova Tor Tre Teste (Eccellenza laziale) dove in due anni ha segnato 50 gol; Simone Fautario, 22 anni, difensore di fascia preso in comproprietà dall'Inter (le ultime due stagioni ha giocato nella Pistoiese, Lega Pro) e Ferdinando Vitofrancesco, centrocampista di 21 anni che arriva dalla Cremonese con la formula del prestito con diritto di riscatto. The first three acquisitions confirm the line and announced to the court of Elio technical Gustinetti (even if confirmed, they say, with a touch-down of recruitment) arrived the attacker Gianluca Toscano, 25 years, taken outright from New Tor Tre Teste (Excellence Lazio) where in two years has scored 50 goals; Fautario Simone, 22 years, a defender of this band from interfering in ownership (the last two seasons he played in Pistoiese, Pro League) and Ferdinand Vitofrancesco, midfielder of 21 years arriving from Cremonese the formula of the loan with the right of redemption.
Lasciati andare Garofalo (al Siena) e Gessa (al Pescara), senza più Cordova (andato al Parma), Pellicori (che potrebbe accasarsi a Londra, sponda Queen's Park Rangers), Polito e Stendardo (entrambi alla Salernitana), il Grosseto riparte quindi come ha sempre fatto nei dieci anni di presidenza Camilli: rinnovando tutto o quasi. Let go Garofalo (at Siena) and Gessa (in Pescara), no longer Cordova (went to Parma), Pellicori (who could marry a London side Queen's Park Rangers), and Polito Stendardo (both at Salernitana), then restart the Grosseto has done in the ten years of Camilli presidency: renewing all or almost. Ma a preoccupare maggiormente i tifosi, ormai abituati alle rivoluzioni (spesso anche in corso d'opera, del resto), è soprattutto la dichiarata volontà di Camilli di "dare una mano" (come ha detto lui) al Pisa che dovrà ripartire dai dilettanti. But worry more fans now accustomed to revolutions (often in the way, the rest), is above all the declared will of Camilli of "helping out" (as he said) to Pisa, which will start afresh from amateurs . I tifosi temono che il presidente possa progressivamente allentare l'impegno verso il Grosseto. The fans are worried that the president can gradually loosen the commitment towards Grosseto. Anche per questo c'è molta attesa per vedere quale squadra sarà allestita, considerato che il presidente, fino ad oggi, ha sempre migliorato i risultati dell'anno precedente. Even for this there is a lot of waiting to see which team will be set, as the president, until now, has always improved the results of the previous year.
In Italian
www.corrieredellosport.it/Notizie/Calcio/74578/Camilli:+Il+Grosseto+punta+sui+giovani
Corriere Dello Sport
Web Translation
translate.google.com/translate?hl=en&sl=it&u=http://www.corrieredellosport.it/Notizie/Calcio/74578/Camilli:%2BIl%2BGrosseto%2Bpunta%2Bsui%2Bgiovani&ei=8NpcSpqzBo3eNYeu_b8C&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=result&prev=/search%3Fq%3DCamilli:%2BIl%2BGrosseto%2Bpunta%2Bsui%2Bgiovani%26hl%3Den%26sa%3DG
Camilli: The Grossetto tip on young
Al raduno in vista della terza stagione di B, il presidente fa chiarezza: «Non ci possiamo permettere giocatori con ingaggi troppo alti» At the meeting in view of the third season of B, the President makes clear: "We do not allow players with salaries too high '
GROSSETO, July 12 - "First we have to keep an eye on the budget, so we can not allow players with salaries too high. Questo significa che punteremo molto sui giovani che arriveranno anche da serie inferiori» . This means that much focus on young people who also come from smaller series. Il presidente del Grosseto, Piero Camilli, presenta così la stagione - la terza consecutiva in serie B - che la società si appresta a vivere da oggi, giorno del raduno in sede prima della partenza per l'Umbria, destinazione Norcia, dove la squadra da martedì inizierà a lavorare sul campo. The President of Grosseto, Piero Camilli, like this season - the third consecutive series B - the company is preparing to live by today, the day of the rally when first coming to Umbria, Norcia destination, where the team Tuesday will start work on the ground.
The President had repeatedly stressed the desire to move the hand, even at the end of the play off, but then decided to move forward but being attentive to the accounts. I primi tre acquisti confermano la linea annunciata e alla corte del tecnico Elio Gustinetti (confermato anche se, si dice, con un ritocco verso il basso dell'ingaggio) sono arrivati l'attaccante Gianluca Toscano, 25 anni, prelevato a titolo definitivo dalla Nuova Tor Tre Teste (Eccellenza laziale) dove in due anni ha segnato 50 gol; Simone Fautario, 22 anni, difensore di fascia preso in comproprietà dall'Inter (le ultime due stagioni ha giocato nella Pistoiese, Lega Pro) e Ferdinando Vitofrancesco, centrocampista di 21 anni che arriva dalla Cremonese con la formula del prestito con diritto di riscatto. The first three acquisitions confirm the line and announced to the court of Elio technical Gustinetti (even if confirmed, they say, with a touch-down of recruitment) arrived the attacker Gianluca Toscano, 25 years, taken outright from New Tor Tre Teste (Excellence Lazio) where in two years has scored 50 goals; Fautario Simone, 22 years, a defender of this band from interfering in ownership (the last two seasons he played in Pistoiese, Pro League) and Ferdinand Vitofrancesco, midfielder of 21 years arriving from Cremonese the formula of the loan with the right of redemption.
Lasciati andare Garofalo (al Siena) e Gessa (al Pescara), senza più Cordova (andato al Parma), Pellicori (che potrebbe accasarsi a Londra, sponda Queen's Park Rangers), Polito e Stendardo (entrambi alla Salernitana), il Grosseto riparte quindi come ha sempre fatto nei dieci anni di presidenza Camilli: rinnovando tutto o quasi. Let go Garofalo (at Siena) and Gessa (in Pescara), no longer Cordova (went to Parma), Pellicori (who could marry a London side Queen's Park Rangers), and Polito Stendardo (both at Salernitana), then restart the Grosseto has done in the ten years of Camilli presidency: renewing all or almost. Ma a preoccupare maggiormente i tifosi, ormai abituati alle rivoluzioni (spesso anche in corso d'opera, del resto), è soprattutto la dichiarata volontà di Camilli di "dare una mano" (come ha detto lui) al Pisa che dovrà ripartire dai dilettanti. But worry more fans now accustomed to revolutions (often in the way, the rest), is above all the declared will of Camilli of "helping out" (as he said) to Pisa, which will start afresh from amateurs . I tifosi temono che il presidente possa progressivamente allentare l'impegno verso il Grosseto. The fans are worried that the president can gradually loosen the commitment towards Grosseto. Anche per questo c'è molta attesa per vedere quale squadra sarà allestita, considerato che il presidente, fino ad oggi, ha sempre migliorato i risultati dell'anno precedente. Even for this there is a lot of waiting to see which team will be set, as the president, until now, has always improved the results of the previous year.
In Italian
www.corrieredellosport.it/Notizie/Calcio/74578/Camilli:+Il+Grosseto+punta+sui+giovani